讨债人2 The Debt Collector 2(2020)中文字幕下载-高清影视Pro

讨债人2 The Debt Collector 2(2020)中文字幕下载

更新日期: 2025年02月24日 下载次数: 103  SRT ASS
电影:讨债人2 (The Debt Collector 2)

年代:2020

长度:97分钟

国家:美国

语言:英语
SRT 中文简体字幕下载 SRT 中文繁体字幕下载
颜色: 大小:

讨债人2 The Debt Collector 2(2020)中文字幕下载预览

 冷静点Calm down!,我很好 兄弟 我们没事I'm OK, bro. We're OK.,想喝点什么 小宝贝What can I getcha, doll?,那就给我来杯姜汁汽水Y'know what? I'm gonna go with a ginger ale.,对了 要无糖的Y'know what? Make it a diet.,我得去看看还有没有Yeah, I gotta check if we have that.,-去吧 -没有的话可以换成啤酒吗- OK, you do that. - A beer if we don't?,那就再健康一点给我来杯水 行吗I'm gonna take it up a notch and go with a water. OK?,弗兰奇French!,哥们 你就这么干看着吗Brother, are you gonna do somethin' about this?,妈的傻逼 你们都是傻逼Fuckin' prick. Y'all fuckin' prick!,好了 好了 住手 住手A'right, a'right. Break it up. Break it up.,把他放开 去外面解决 行不行Let him go. Take it outside. Yeah?,-现在滚出去 -滚蛋 英国佬- Get outside now! - Fuck off, Harry Stiles.,-不关你事 -听着 伙计- This don't concern you. - Listen, mate.,你们把对方揍得满地找牙You can kick seven shades of shite out of each other,,我都不管for all I care,,但你们不去外面打 就是我的事but you're doin' outside. Otherwise it is my concern!,你他妈以为自己是谁Who the fuck do you think you are?,弗兰奇 别动手French... don't do it.,先听我说Now listen to me.,冷静点 好吗 看见他了吗Calm down, OK? You see him?,看见这家伙了吗 他叫埃夫 是我老板See that guy? His name's Irv, and that's my boss.,他已经给我下了命令Now, he's given me strict instructions.,你们要打架先到外面去 行吗 朋友You gotta take all violence outside the premises. OK, lads?,因为过去几周里我经历了Because I've had a few unfortunate events,一些不幸的事情over the past few weeks,,我弄坏了点东西 还有and I've caused a bit of damage, and...,我答应了他要改过自新 好吗I promised him I'm gonna turn over a new leaf, OK?,算我求你了 去外面打 让我吃完早饭吧So, please. Take it outside and let me finish my breakfast.,行吗A'right?,朋友们 你们说呢What d'you reckon, lads?,一起去外面教训教训这个英国娘炮吗Shall we match his faggy, English ass outside?,就像我们100年前做的一样Like we did 100 years ago?,指美国独立战争,我觉得是250年 但这并不重要 对吗More like 250 years, I think. But that's by the by, isn't it?,话说回来Anyway...,美国独立战争时收到法国西班牙以及荷兰的援助,那场战争打得并不公平不是吗wasn't exactly fair fight back then, was it?,是我们反抗你们It was us against you,,然后一路把你们打回到and we kicked your sorry asses all the way,大西洋对岸back across the Atlantic!,不 伙计 你们没有Nah, you didn't, mate.,把你们送回英国跟自家婊子女王哭去了Sent you home crying to your bitch queen!,不 伙计 他们没有Nah, they didn't, mate.,兄弟 事实上 那时不是女王Well, it wasn't a queen, actually, mate.,不 那时在位的是国王No, it was a king.,准确来讲是乔治三世国王King George III to be precise.,但我也不指望你们知道这些But, well, I wouldn't expect you lot to know that.,我说 你可能这辈子都没读过书 不是吗I mean, you probably never read a book in your life, have ya?,那就让我来教训一下你们这些美国佬混蛋So, allow me to educate ye geriatric Yank fucks.,看来还叫了西班牙人来帮忙See, you had help from the Spanish...,法国人也来了 还有荷兰人the French... oh, and the Dutch.,对 是的 我们那时也许是被痛揍了一顿And yeah, all right. We might've taken a bit of a kickin',,但那时我们时运不济but the odds were against our boys.,说真的 我现在的处境也是一样Just like they are against me now, to be honest.,但你知道吗But d'you know what?,我就他妈就喜欢挑战逆境I fuckin' like these odds.,就像伟大的乔治国王生前常说的'Cause like good ol' King George always used to say,,放马过来吧"Come and fucking get it!",弗兰基 六点钟方向On your six, Frenchie!,谢了 朋友Cheers, mate!,我得告诉你 朋友I gotta tell you somethin', pal.,身手依旧啊 招招干净利落You still got it. You got every move.,你怎么The fuck?,我之前还以为你已经死了I thought you were dead.,相信我 弗兰基 我那时也以为自己死了Well, so did I, Frenchie. Believe me.,那是另一个故事了A story for another time.,去外面 弗兰奇 说句话Outside, French! A word.,我爱死这个破地方了I love this fuckin' place!,别这样 好吗 我需要这份工作Don't do this, OK? I need this job.,我需要这份工作 朋友 求你别这样做I need it, mate. Please, don't do this.,而我需要一家And I need a club,不会因为你的破坏that doesn't have to be renovated once a week,每周都翻新一次的酒吧'cause of what you do.,听着 兄弟 算上损坏的家具Listen, brother. After the cost of the busted-up furniture,,还有你在酒吧的赊账and your unpaid bar tab,,给你80块there's 80 bucks.,祝你好运Good luck.,就80块80 bucks?,祝你找到其他人Well, good luck findin' someone else to scrape up,来收拾你这烂摊子the shit that comes in this place!,就这种破差事 兄弟It's a shit hole, mate!,很高兴看到你脱离苦海 朋友Was nice to see that things are workin' out for you, pal.,你被辞退我还挺高兴的 真的I'm very happy about that, I am.,你知道 不如这样 如果Hey y'know, what it's worth, if,,如果你想继续吃早饭if you wanna finish that breakfast,,隔壁有家餐馆 也许我们能 你知道的there's a place next door. Maybe we can, you know...,怎么了 你买单吗Why, are you buyin'?,看在你工作都丢了份上Since you got no job no more...,为什么不呢why not?,来吧 弗兰基Come on, Frenchie.,再提一下 还是叫我弗兰奇It's still just "French," by the way!,真不敢相信I can't believe it.,我不敢相信你就这样坐在我面前I can't believe you're sat right here in front of me.,我那时确信你已经死了I thought for sure that you were a goner.,相信我 我死过了Believe me, I was.,在那块板上死了两次Flat-lined two times on that slab.。
    感谢上帝 如果不是汤米Jesus. If it wasn't for Tommy,,我现在可能不会在这里了I probably wouldn't be here right now.,他花了不少钱才救活我Paid a lot of money to make me undead.,我受的枪伤很严重 弗兰基.Got shot up pretty bad, Frenchie.,一枪射中胃 一枪打中椎骨Stomach, one vertebra.,还有一枪打在肺上 能想象吗One up here in the lung. Can you imagine?,事实上 有颗子弹还留在脊椎旁边Actually, had to leave one in near my spine.,操Fuck.,伙计 向你致敬 因为 你知道吗Well, kudos to you, mate, because, uh, y'know what?,跟僵尸比起来As far as zombies go...,你看起来还不错you're lookin' all right.,所以 我的车在哪So, where's my coupe?,哦 我很好 苏Oh, I'm fine, Sue.,不用担心我的伤Don't worry about the injuries I took.,谢谢你的关心Thanks for asking.,不 不 不是那样的Oh, no, no. It's not like that.,你看 我只是 因为See, I just... Because of the,,快说吧 弗兰基Oh, c'mon, Frenchie.,你是怎么 我真的很抱歉How you doin'? Really, I'm sorry.,只想 你怎么样Just... How you doin'?,我没事I'm all right.,我很好I'm pretty good.,胸口中了两枪 这里一枪 那里一枪Took two in the chest. One here, one there.,我也不知道自己是怎么做到的I dunno how, but I somehow managed,但我爬回到了车上to crawl back to the car, all right,,然后开车把自己送到了抢救室and drive myself to the emergency room.,我出乎意料地没事Well. I was surprisingly all right.,我是说 我之前看到一个士兵I mean, I've seen a soldier,射中自己脚死了shoot himself in the foot, and he died.,然而我胸口中了两枪Yet I take two in the chest,不知怎的却活着讲了这个故事and somehow manage to live to tell the tale.,人体就是个一团糟的东西 我跟你说Human body, mate, it's a fucked up thing, I'm telling you.,我还要告诉你件事I'll tell you this as well.,我在医院只能瞒着警察Had to blag the police at the hospital, though.,告诉他们我在擦枪时枪走火了射中的自己Told 'em my gun went off, whilst I was cleaning it.,我猜他们相信了你 对吗Bet they bought that, am I right?,没错 我不知道They did. I dunno.,他们做记录时没说什么Maybe they couldn't be arsed with the paperwork.,所以我的车在哪里So, where's my coupe?,你的礼貌不会都被子弹打没了吧Didn't shoot out that loving bedside manner of yours, did they?,弗兰基 我的车他妈的在哪Frenchie, where's my fuckin' car?,兄弟 我他妈卖掉了I fuckin' sold that car, mate.,你做了什么 你做了什么You did what? You did what...,卖给谁 卖掉干嘛 什么With who? With what? What?,我把车卖给汽车销赃店 不行吗I sold the car to a chop shop, didn't I?,我他妈有选择吗 有吗Didn't have a fuckin' choice, did I?,车上沾满了我的血 不是吗It was covered in my blood, wasn't it?,听着 这辆车对东洛杉矶Listen, that was like a bullseye,每个帮派成员来说都是个靶子for every gangster in East LA.,所以我把车卖掉了So, I flogged that thing.,那我随便问问 这辆经典设计款的车子Lemme ask you somethin'. By chance, how much... did you sell,你是多少钱出手的this classically-designed vehicle for?,不清楚 大约六千美元Dunno, it was about six grand.,杀了我吧 弗兰基 六千美元Fuck me, Frenchie! Six grand?,六 就这些轮辋都他妈值六千美元Six... Just the fuckin' rims alone are worth six fuckin' grand!,你知道我在说什么吧You understand me, right?,我很抱歉 没事了I am sorry. Everything is under control.,不好意思My apologies.,你真是难以置信You know, you're unbelievable.,还有我不喜欢你的 这种语气And I don't like this... This tone.,-什么语气 -这种语气- What tone? - This tone.,我才没有什么语气 你在说什么I haven't got a fuckin' tone. What you talkin' about?,你有 你有Oh yeah, you do. You do.,我以朋友身份过来 我坐公交来看我朋友I come as a friend, I catch the bus to come and see my friend.,我这么远过来看你 你还用这种语气对我I come all this way, and you give me this... tone.,不 兄弟 你坐公交车是来接你的No, you caught the bus, mate, to come and get,宝贝车子的your precious coupe.,你过来就这有这个原因吗Is that the only reason you come here, then?,事实上不是 不只这一个原因Actually, no. It's not the only reason.,我是来找汤米的 他给我们找了份工作I came for Tommy. He's got a job for us.,两天时间 三单利息Two days, three vigs.,收完就走 你说呢We're in, we're out. What do you say?,你他妈逗我吗Are you fuckin' kidding me?,好吧Ok.,去他的 兄弟Fuck off, mate.,你知道吗 这工作我只干了三天D'you know what? I only did that job for three days,,我们他妈的差点就丢了性命we both almost fucking died!,绝对不行No chance.,滚蛋Get stuffed.,没有下次 我做不到"Never again. Can't do it!",听听你说的什么话Listen to you, right?,我来告诉你些别的Let me tell you somethin' else.,就当是为了帮汤米一个忙 你欠他的It's a favor for Tommy. You owe him.,我可不这样想No, I don't think I do.,好吧 这么说吧OK. Tell you what.,我是为了帮汤米 你也可以为了钱I'll do it for Tommy, you can do it for the money.,兄弟 我也没有那么缺钱I ain't that desperate, mate.,是吗 我们都知道这不是事实 对吗Oh yeah? We both know that's not true. Right?,来吧 弗兰奇 考虑一下 平分七万美元C'mon, French, think about it. Get to split $70K.,多少钱How much?,多少钱How much?,七万块Seventy K.,做完这单 你就能彻底脱身了One more job, and you can be gone forever.,你可以回家 然后想做任何你想做的事You can go home and do whatever it is the fuck you wanna do.,你可以开个健身房You can open your gym.,而且弗兰基 你知道我需要这个Besides, Frenchie, you know I need this one.,你就当还我个人情 好吗You'd be doing me a square one, yeah?,我怎么就不能让你改口叫我弗兰奇呢I'm gettin' nowhere with the 'just call me French' thing, am I?,这是对你的爱称It's a term of endearment.,行吧 苏珊 随便你Yeah. Whatever, Susan.,最后一单One last job.,最后三单Three last jobs.......

讨债人2 (The Debt Collector 2)相关字幕