怪奇物语 第五季 Stranger Things Season 5(2025)第4集中英字幕下载
更新日期: 2025年12月01日 下载次数: 114 SRT ASS 怪奇物语 第五季 Stranger Things Season 5(2025)第4集中英字幕下载预览
嘿Hey.,我知道你很害怕 我也知道你很生气I know you're scared,但我向你保证 我们是来帮助你的but I promise you,嘿 德瑞克Hey,如果你继续这么做 只会把自己弄伤If you keep doing that,冷静下来 我们聊聊 好吗?Just calm down so we can talk,你知道我是谁吗?Do you know who I am?,一个邪恶的儿童绑架犯An evil child kidnapper.,好吧 我明白你为什么会这么想Okay,但我并不邪恶but I'm not evil.,我只是个妈妈 一个普通的妈妈I'm just a mom,那是我的儿子 威尔That's my son,僵尸男孩Zombie boy.,你知道他们为什么这么叫他吗?You know why they call him that?,因为他死而复生了Because he died and came back to life.,但人们不知道的是 他失踪的时候But what people don't know is that when he went missing,是被一个吓人的可怕怪物掳走的he was taken by a terrible,而现在 那个可怕的怪物要来抓你了And now,对 我知道 啥先生告诉我了 所以你得放我走Yeah,不 啥先生 不是他自称的那个人 好吗?No,他在骗你 所有这些怪物 都是为他工作的He is lying to you. All these monsters,所以我们把你带到这个谷仓来 我们本以为这个谷仓很安全That's why we took you here to this barn. We thought this barn was safe,但他找到我们了but he's found us.,所以我们必须 再次把你转移到他找不到的地方So we have to move you again,所以如果我解开绳子 你会配合 和我们一起走吗?So if I untie you,拜托了?Please?,好 太好了Okay,你是个非常勇敢的孩子 德瑞克 我想让你知道这一点You're a very brave kid,非常…Very--,-妈妈! -胡扯!MOM Shit,-放开我!别碰我! -德瑞克 拜托!-Let me go! Get off of me! -Derek. Please!,-门!去关上门! -救命!-The door! Get the door! -Help me!,放开我!Let me go! Get off me!,-别乱动! -离我远点!-Stay down! -Get away!,谁来救救我!我被绑架了!Somebody help! I'm being kidnapped!,离我远点!放开我!Get away from me! Let me go!,妈 绳子!我需要绳子!Mom,放开我!吃土吧!-Let me go! Eat dirt! -Ah!,有种就过来试试 蠢蛋!Come try us,该死!Shit!,伙计!她没有骗你 好吗?Dude! She's not lying to you,啥先生是个大坏蛋 是他派那些怪物来抓你的Mr. Whatsit is a very bad guy. He sent the monsters after you.,你给我有多远滚多远!Suck my fat one!,天啊!什么?Jesus! What?,你刚刚给自己判了死刑 蠢蛋!You just signed your death warrant,你就是个神经病 你会进监狱的!You're a psycho,-怪物就要来了! -我们是想要帮助你-There is a monster coming! -We're trying to help you.,-啦啦啦 -德瑞克 拜托!-La,你必须要下来You gotta come down.,我没在听 啦啦啦I'm not listening. La,退后!Stay back!,你想要他 就得先过我这一关!You want him,耶 我们撞上了!我们撞上他了!Yeah,它进入颠倒世界了 又冲着我们来了!It flipped! It's headed back towards us!,拜托 你在干什么?我们得掉头!Come on. What are you doing,等一下 大门就像花生酱脆球 对吧?Wait. Gates are like Peanut Butter Boppers,-什么? -外面又脆又硬-What? -The outside is,但咬下去 里面就是软糯又顺滑的内馅But bite down on it,朋友 你到底在说什么啊?Dude,只要开得够快 我觉得宝马车能在门上撞开一个口子I drive fast enough,然后我们就可以在魔王的主场 在颠倒世界里追踪它了and then we can track the Demo on its home turf in the Upside Down.,-跟着它直接回家 -我们要失去信号了!-Follow it back home. -We're losing the signal!,如果撞车 我们就什么都追踪不了了We won't be able to follow anything if we crash!,如果它像脆球一样 我们就不会撞We won't crash if it's like a Bopper!,快要跟丢了!It's almost gone!,上吧Do it.,-天啊! -天啊-Oh my God! Oh my God! -Jesus.,-天啊! -我没问题 没问题的!-Oh my God! Oh my God! -I got it! I got it!,天啊 不!Oh God,-不会成功的 -我们不会成功的!-It's not gonna work. -We're not gonna make it!,-不是脆球 停下! -慢点啊!老天爷!-It's not a Bopper. Stop! -Slow down! Jesus Christ!,-该死!天啊! -抓紧了!-Shit! Oh my God! -Hang on!,成功了!We did it! Woo!,信号?Signal?,-很强! -天啊!-Strong! -Oh my God!,我们抓住你了 混蛋! 我们抓住你了!We got you,威尔!Will!? Will!,我就在这里 威尔I'm right here,没事的It's okay.,有我在 有我在呢I got you. I got you.,有我在 亲爱的I got you,《怪奇物语》5I got you,第四集:魔法师I got you,嗯 叮铃咣当?Uh,对了 没错Oh,叮铃咣当唰啦啦 零零碎碎都装下Hockety-pockety wockety wack Odds and ends and bric-a-brac,-我马上就来 孩子 -什么?-I'll be with you in just a minute,行李马上就收好了!Packing's almost done!,嘘!Shush!,果冻!Jelly!,艾伦·米勒?Alan Miller?,不好意思 这是怎么回事?I'm sorry,是你的女儿 先生It's your daughter,(军事警察)It's your daughter,(罗恩山公墓)It's your daughter,看起来这小子 要带我们抄近路 穿过罗恩公墓Our boy's taking us on a shortcut through Roane Cemetery.,-那都快到县边界线了 -这玩意不会累的吗?-That's almost at the county line. -Doesn't this thing get tired?,很不幸 事实恰恰相反 我觉得他在加速Unfortunately.
-什么? -我快要失去信号了-What? -I'm losing the signal.,你一定是在耍我吧!You've gotta be shitting me!,-你还能开快点吗? -让我试试-Can you go faster? -Let's see.,亨德森 你得跟我说话 有什么发现?Henderson,-亨德森 什么… -我接收到了干扰信号-Henderson,-这很重要吗? -这意味着我听不到信号了-How is that important? -It means I can't hear the signal.,-那就再用点力听 -什么意思?-Listen harder. -What do you mean?,-你想戴上试试吗? -我在开车!-You wanna put these on? -I'm driving!,你负责开车 我负责导航You do the driving. I do the navigating.,-那是什么? -你才是问题所在-What is that? -I don't know.,史蒂夫 放慢车速Steve,他到底在不在我们前面?Is he ahead of us or not?,-史蒂夫! -史蒂夫 小心!-Steve! -Steve,-史蒂夫 小心! -该死!-Steve,乔纳森 我是妈妈 请回答我 完毕Jonathan,乔纳森 请回答我Jonathan,乔纳森、南茜、达斯汀 我是乔伊斯 请回答我Jonathan,嘿Hey.,有进展吗?Any luck?,从好的方面来说 我想这意味着他们成功进去了Well,你想看看他们要去哪里吗?Do you wanna see where they're headed?,这是什么?What is it?,我不知道I don't know,但我能感觉到这对他来说很重要but I could feel it's important to him.,对啥先生很重要?To Mr… Whatsit?,他的真名是亨利His real name is Henry.,也就是维克那AKA Vecna.,也就是一号AKA One.,名字也太多了That's too many names.,你不如闭上嘴好好听着吧 蠢蛋Why won't you just zip it and listen,我有一种感觉 他不想让我去那里I had this feeling he didn't want me there.,我不该看到这个的I wasn't supposed to see it.,你以前从未这么接近过集体意识You've never been this close to the hive mind before.,我的意思是 那东西距离你只有几十公分I mean,在躁点电台 有时候信号太强Sometimes at The Squawk,就会让整个系统过载it overloads the whole system.,我想这次就是这样 过载了I think that's what this was,你不只是接入了集体意识You didn't just tap into the hive mind.,你直接入侵了该死的控制中心You jacked right in to the goddamn control center.,那霍莉呢 霍莉在哪里?And Holly. Where was Holly?,霍莉 她…Holly. Holly,她被固定在这个尖顶上She was attached to this… this spire.,出于一些原因 她成为了它的一部分 就好像这个尖顶对她做了些什么And she became a part of it somehow,还有其他人And… And there were others.,还有另外三个人There were three others.,我以为维克那只是冲着蠢蛋来的I thought Vecna was just coming for dipshit.,我也这么以为 但我知道德瑞克 是因为他正好从我身边走过So did I. But I only knew about Derek because he walked right past me.,恰逢其时了Serendipitous timing.,-你听到了吗?恰逢其时 -我不懂这是什么意思-You hear that? Serendipitous. -I don't know what that means.,我真的不喜欢所有这些额外的尖顶I'm really not loving all of these extra spires.,第一天晚上 维克那绑架了霍莉 第二天晚上 他又掳走了三个人I mean,他在升级 他还会掳走更多人He's escalating. And he's coming for more.,再加八个人 如果这图准确的话 也就是说总人数达到了12Eight more,他要拿他们做什么?为什么是孩子?What does he want with them? And why kids?,-为什么12个? -不知道-And why 12? -I don't know.,但我们必须 在他掳走更多人之前阻止他But we have to stop him before he takes any more,为达斯汀和其他人争取时间 找到这个地方 找到霍莉and buy Dustin and the others time to find this place,如果我们能准确定位他的目标 我们也许可以把他们救出霍金斯If we can pinpoint his exact targets,远离维克那的控制范围And out of Vecna's reach.,你忘了我们被隔离了吗?Did you forget we're quarantined?,-还不止这一点 -还有一个问题-That's not all. -There's another problem.,在过来的路上 我们看到士兵们将黛比·米勒On the way here,送上一辆公交车 车上还有其他孩子onto a bus with a bunch more kids.,我们跟着他们又走了两个街区 他们把更多的孩子送上了这辆车We followed them for two blocks more,我觉得他们并不是要送他们去学校I don't think they were taking them to school.,想要这些孩子的不止是维克那一个人Vecna's not the only one that wants these kids.,霍莉被掳走的那天晚上 十一就在惠勒家Eleven was at the Wheeler house the same night Holly was taken.,24小时后 又多了三个失踪的孩子Twenty-four hours later,霍金斯一共有73个九到十岁的孩子There's 73 children in Hawkins between the age of nine and ten.,如果模式成立 我们的下一个目标就在这群人中If the pattern holds,你认为是十一掳走了这些孩子?And you believe Eleven has taken these kids?,目的是什么?For what purpose?,杀死他们 保护他们 原因并不重要Killing them,这些孩子呢?他们现在在哪里?These children? Where are they now?,随时会抵达军管区 我需要你去那里Arriving at the MAC-Z any moment,我应该去找艾克斯中尉 找到艾克斯 我就能找到…I should be looking for Lt. Akers. I find Akers,你会找到一个死人You'll find a dead man.,去军管区报告 上校 这是命令Report to the MAC-Z,少将Major General.,恕我直言With all due respect,这些孩子有生命危险these kids are in danger.,把他们当作诱饵似乎有点…To use them as bait seems…,似乎有点什么?中士?Seems what,鲁莽Reckless.,只有你无法保护他们 这才会是鲁莽之举It's only reckless if you fail to protect them.,你是在告诉我 你无法保护他们吗 中士?Are you telling me you can't protect them,不 长官No,很好Good.,抱歉吓到你了I'm sorry for scaring you.,我已经很久没见到任何人了 所以…I haven't seen anyone in… a really long time,我猜我是太兴奋了I guess I got excited.,好消息是看起来没那么深Good news is it doesn't look that deep.,还不需要缝针Not enough for stitches.,但肯定挺刺痛的 对吧?I bet it stings though,你可以和我说话的 你知道吧You can talk to me,不用怕我I won't bite.,你还记得我吧?You do remember me,我去过你家I've been to your house.,去过很多次Like,你是麦克斯 麦克斯·梅菲尔德You're Max,你玩滑板 从不摘下你的随身听You skateboard and never take off your Walkman.,就是我-That's me. -But--......
怪奇物语 第五季 (Stranger Things Season 5)相关字幕